EtimologÃa popular
De Wikipedia, la enciclopedia libre
La etimologÃa popular o también llamada paretologÃa,[1] etimologÃa cruzada y etimologÃa asociativa, en lingüÃstica es el método seudocientÃfico de explicar los orÃgenes de las palabras que se basa fundamentalmente en creencias y tradiciones populares, utilizando las similitudes con voces parecidas u homófonas y asà tratando de buscar las relaciones entre sus significados. Esta creación de significado se mamanifiesta, en general, o bien por un trastrueque semántico o bien por adaptación fonética de una palabra.[2]
Wilhelm Wundt filósofo psicólogo alemán del siglo XIX en 1911 la definió como una analogÃa fonético-semántica. Más tarde Leo Spitzer la denominó etimologÃa espiritual o etimologÃa metafÃsica, debida a la intuición repentina o sensación que experimenta el estilista respecto del nexo necesario y revelador que existe entre un detalle lingüÃstico recurrente y la estructura del conjunto de un texto, lo cual permitirÃa extraer la raÃz psicológica de todos esos elementos aislados. También recibe el nombre de etimologÃa evolutiva al ser considera la evolución natural del lenguaje y etimologÃa sincrónica si por el contrario se estudia como un funcionamiento estático. Albert Dauzat en 1922 la describió como una atracción homónima por su aparición por atracción paronÃmica y Joseph Vendryes en 1953 la denominó analogÃa verbal.[3]
El Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española da la siguiente definición para el término:
«Interpretación espontánea que se da vulgarmente a una palabra relacionándola con otra de distinto origen. La relación asà establecida puede originar cambios semánticos, p. ej., en altozano, o provocar deformaciones fonéticas, p. ej., en nigromancia».[4]
Tabla de contenidos |
[editar] Historia
La etimologÃa popular existÃa ya desde la Antigüedad clásica.[3] Isidoro de Sevilla era famoso por sus etimilogÃas populares, viene de él la siguiente cita como ejemplo:
...hunc vulgus catum a captura vocat, alii dicunt quod captat, id est, videt.
«...El vulgo lo llama gato (catum) de captura, otros dicen que capta, esto es, ve».
O sea, Isidoro de Sevilla trató de explicar el origen de la palabra catus, 'gato', porque el gato «capta» y «captura» (los ratones).
[editar] EtimologÃa popular y vulgarismos
La expresión etimologÃa popular también se aplica a las palabras y vulgarismos creados (por analogÃa) de esa manera, aunque el doctor Walter von Wartburg ha señalado que opera entre todos los hablantes, incluso en los de mayor cultura.[5] En 1919 Jules Gilliéron la denominó etimologÃa segunda, y en 1970 Yakov Malkiel la denominó falsa etimologÃa o interferencia asociativa[6] debido a su asociación con los vulgarismos. Sin embargo, según Ferdinand de Saussure, la etimologÃa popular no actúa, pues, más que en condiciones particulares y no afecta más que a las palabras raras, técnicas o extranjeras, que los sujetos asimilan imperfectamente.[7]
[editar] VÃas de aparición
[editar] EtimologÃa popular por atracción paronÃmica
El fenómeno que se produce por la tendencia a asociar a cada palabra un sentido determinado se denomina también paretimologÃa, analogÃa léxica o atracción paronÃmica.[8] Esta creación de significado manifiesta, en general, o bien por trastrueque semántico o bien por adaptación fonética de la palabra.[2]
Algunos ejemplos son:[9]
- *adversión, que proviene de aversión, fonéticamente se piensa en adverso;
- *arrellenarse, que proviene de arrellanarse, fonéticamente se piensa en rellenar;
- *atiforrarse, que proviene de atiborrarse, fonéticamente se piensa en forrarse;
- *desinfestar, que proviene de desinfectar, fonéticamente se piensa en infestar;
- *destornillarse, que proviene de desternillarse, fonéticamente se piensa en tornillo en lugar de en ternilla;
- *esparatrapo, que proviene de esparadrapo, fonéticamente se piensa en trapo;
- *grillarse, que proviene de guillarse, fonéticamente se piensa en grillo;
- *ideosincrasia, que proviene de idiosincrasia, fonéticamente se piensa en idea y no en el prefijo griego idio-, 'propio';
- *pecunio, que proviene de peculio, fonéticamente se piensa en pecunia;
- *vagamundo por vagabundo, porque fonéticamente se piensa en mundo, sin caer en la cuenta de que se trata del sufijo –bundo, que aparece en palabras como meditabundo.
[editar] EtimologÃa popular por cambio fonético esporádico
Otro método es el cambio fonético esporádico, fenómeno lingúÃstico que no puede encuadrarse dentro de ningún sistema ya que el cambio fonético no parece obedecer a una regla determinada.[1]
[editar] EtimologÃa popular por analogÃa semántica
La analogÃa semántica un fenómeno que se produce por la tendencia a asociar una palabra un significado análogo. Un ejemplo lo constituye el término artÃstico "miniatura", que proviene del italiano miniatura y significa literalmente 'pintura de pequeñas dimensiones, realizada generalmente sobre vitela u otra superficie delicada', aunque, por etimologÃa popular, ha generalizado su significado, y hoy dÃa designa cualquier objeto de reducidas dimensiones.[10]
[editar] Referencias
- ↑ a b Fernando Lázaro Carreter, Diccionario de términos filológicos. Biblioteca Románica Hispánica, editorial Gredos Madrid, 1953.
- ↑ a b Walter von Wartburg, Dictionnaire étymologique de la langue française (Diccionario etimológico de la lengua francesa), 2004. ISBN 978-2-13-054426-5
- ↑ a b Roberto Cuadros Muñoz, EtimologÃa y lexicologÃa histórica del español, Universidad de Sevilla.
- ↑ Real Academia Española, etimologÃa, Diccionario de la lengua española, Vigésima segunda edición.
- ↑ Walter von Wartburg, Problemas y métodos de la lingüÃstica, 1946.
- ↑ Yakov Malkiel, EtimologÃa, editorial Cátedra, primera edición, 1996. ISBN: 9788437613826
- ↑ FerdÃnand de Saussure, Curso de lingüÃstica general, 1916.
- ↑ Lázaro Carreter, F.: Dicc. de térm. filológ., p. 175-176
- ↑ Gómez Torrego, L.: Manual de español correcto. Madrid: Arco/Libros, 1991, vol. I, p. 203.
- ↑ Enciclopedia Universal DVD, Micronet S.A. 1995-2006.
[editar] Enlaces externos
- Juan Manuel Seco del Cacho, El iceberg analógico y el concepto de etimologÃa popular, 1998.
- Juan Ramón Lodares, Feudalismo y etimologÃa popular, Universidad Autónoma de Madrid.
- Justo Fernández López, ejemplos de etimologÃa popular, Culturalia e hispanoteca